73 • Exercices de Conjugaison (imparfait)
Sur le modèle de la leçon N° 66, il vous est proposé ici d'utiliser (à l'imparfait) les règles de conjugaison dont nous avons fait récemment la connaissance ...
NORK ? NOR ? NORI ? (leçon 68) - NOR ? NORI ? (70) et NOR ? NORK ? (71).

L'exercice consiste à construire des phrases à partir de mots imposés à travers lesquels transparaît la règle à appliquer. Ainsi, par exemple :
Etxea (la maison) - Zuri (à Vous) - Gustatzen (plaisant du verbe plaîre)
induit la phrase : Etxea gustatzen zitzaizun (la maison vous plaisait)
car c'est la Règle NOR ? NORI ? qui s'applique.

Tentez de trouver seuls la phrase ad hoc dans les exercices qui suivent... avant d'afficher la bonne réponse en survolant (avec le pointeur de la souris) le bouton multicolore.

Mais cette fonctionnalité de "survol" n'est accessible qu'avec les versions suivantes de navigateurs internet : Internet explorer 5 et + et Netscape 6 et +
Si vous n'en êtes pas dotés, cliquez directement sur les mots "commentaires" qui vous renvoient à des explications... et notamment à ladite phrase.
NORI (à qui)
Phrase à construire
NOR / ZER
(Qui / Quoi)
NORK
(Qui)
ADITZ (Verbe)
HONI (à lui / à elle)
Phrase 1a - commentaire
Bihotza
(le cœur)
HONEK
(lui / elle)
Hautsi (brisé / cassé)
Phrase 1b - commentaire
Berinak
(les vitres)
GUK
(nous)
Hautsi (brisé / cassé)
GURI (à nous)
Phrase 1c - commentaire
Berinak
(les vitres)
Hautsi (brisé / cassé)
GURI (à nous)
Phrase 2a - commentaire
Etxea
(la maison)
ZUEK
(vous collectif)
Zikindu (sali)
Phrase 2b - commentaire
Etxea
(la maison)
ZUK
(Vous)
Zikindu (sali)
NIRI (à moi)
Phrase 2c - commentaire
Etxea
(la maison)
Zikindu (sali)
ZUEI (à vous collectif)
Phrase 3a - commentaire
Zuen dirua
(votre argent)
HAIEK
(Ils / elles)
Ebatsi (volé)
Phrase 3b - commentaire
GU
(nous)
ZUK
(Vous)
Ebatsi (volé)
ZURI (à Vous)
Phrase 4a - commentaire
Giltzak
(les clés)
NIK
(je / moi)
Utzi (laissé)
Phrase 4b - commentaire
ZU
(Vous)
NIK
(je)
Utzi (laissé)
HAIEI (à eux / à elles)
Phrase 5a - commentaire
Paperak
(les papiers)
ZUK
(Vous)
Galdu (perdu)
Phrase 5b - commentaire
Parada bat
(une occasion)
GUK
(nous)
Galdu (perdu)
HONI (à lui / à elle)
Phrase 5c - commentaire
Giltzak
(les clefs)
Galdu (perdu)
NIRI (à moi)
Phrase 6a - commentaire
Bizitegia
(l'appartement)
Agentziak
(l'agence)
Saldu (vendu)
Phrase 6b - commentaire
Alzariak
(les meubles)
GUK
(nous)
Saldu (vendu)
GURI (à nous)
Phrase 6c - commentaire
Etxea
(la maison)
Saldu (vendu)
 
Phrase 1a : Bihotza hausten zion [honek] (il/elle lui brisait le cœur)
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 1a

Phrase 1b : Berinak hausten genituen [guk] (nous cassions les vitres)
Cas particulier de la règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 1b

Phrase 1c : Berinak hausten zitzaizkigun (les vitres se brisaient [accidentellement]) littéralement ... se brisaient à nous.
Nota : "hautsi zitzaizkigun" traduirait notre passé simple se brisèrent
Règle NOR ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 1c

Phrase 2a : Etxea zikintzen zeniguten [zuek] (vous nous salissiez la maison)
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 2a

Phrase 2b : Etxea zikintzen zenuen [zuk] (Vous salissiez la maison)
Cas particulier de la règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 2b

Phrase 2c : Etxea zikintzen zitzaidan (la maison se salissait [indépendamment de ma volonté]) littéralement ... se salissait à moi
Règle NOR ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 2c

Phrase 3a : Zuen dirua ebasten zizueten [haiek] (on vous volait votre argent) - remarquez que l'on a traduit « on » par « ils / elles ».
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 3a

Phrase 3b : Ebasten gintuzun [zuk] (Vous nous voliez)
Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 3b

Phrase 4a : Giltzak uzten nizkizun [nik] (je vous laissais les clés)
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 4a

Phrase 4b : Uzten zintudan [nik] (je Vous laissais - Vous individuel)
Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 4b

Phrase 5a : Paperak galtzen zenizkien [zuk] (Vous leur perdiez les papiers) - COD au pluriel, d'où zeniZKIen
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 5a

Phrase 5b : Parada bat galtzen genuen [guk] (nous perdions une occasion / une opportunité) et "... galdu genuen" traduirait notre passé simple "nous perdîmes ..."
Règle NOR ? NORK ? (Qui ? Qui ?) - Retour Phrase 5b

Phrase 5c : Giltzak galtzen zitzaizkion (il perdait les clefs [involontairement]) littéralement les clés se perdaient à lui
Règle ZER ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 5c

Phrase 6a : Bizitegia saltzen zidan agentziak [honek] (l'agence me vendait l'appartement) et "... saldu zidan" traduirait notre passé simple "me vendit ..."
Règle NORK ? ZER ? NORI ? (Qui ? Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 6a

Phrase 6b : Alzariak saltzen genituen [guk] (nous vendions les meubles)
Règle ZER ? NORK ? (Quoi ? Qui ?) - Retour Phrase 6b

Phrase 6c : Etxea saldu zitzaigun (la maison se vendit [sans que nous l'ayions voulu])
Règle ZER ? NORI ? (Quoi ? À qui ?) - Retour Phrase 6c

Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque".