71 • Qui/Quoi ? Qui ? (Imparfait)

Rappels...

En utilisant rigoureusement le même cheminement que dans la leçon précédente, rappelons qu'en Leçon 56, nous avions appris à traduire des phrases du type ...
« Vous nous voyez » ou « je vous salue » où l'on répond implicitement aux questions ...
- Qui [voit ou salue en tant que sujet] ? Réponse : Vous  ou moi (je)
- Qui [voit ou salue en tant que Complément d'Objet Direct] ? Réponse : nous  ou vous

C'est la raison pour laquelle, la conjugaison correspondante de l'auxiliaire (Ukan) en euskara est intimement liée aux questions : NOR ? NORK ?
[Nor ? (Qui ?) ou Zer ? (Quoi ?) s'il s'agit d'une chose et ... Nork ? (Qui ?) quel sujet]

Rappelons le tableau qui synthétisait cette conjugaison au présent de l'indicatif :
NOR (Qui ?)
ou ZER (Quoi ?)
NORK ? (Qui ?)
(et éventuellement pour Honek) ZERK ? (Quoi ?)
COD
Débute
par...
[Nik][t]
[je]
[Zuk]
[Vous]
[Honek]
[il / elle]
[Guk]
[nous]
[Zuek]
[vous]
[Hauek][te]
[Ils/elles]
Ni [me]
nau
 
nauzu
nau
 
nauzue
naute
Zu [Vous]
individuel
zaitu
zaitut
 
zaitu
zaitugu
 
zaituzte
Hau
[lui / elle]
du
dut
duzu
du
dugu
duzue
dute
Gu [nous]
gaitu
 
gaituzu
gaitu
 
gaituzue
gaituzte
Zuek [vous]
collectif
zaituzte
zaituztet
 
zaituzte
zaituztegu
 
zaituztete
Hauek
[eux/elles]
ditu
ditut
dituzu
ditu
ditugu
dituzue
dituzte
 
A l'imparfait ...

- L'auxiliaire se termine toujours par « n ».
- Quand le Complément d'Objet Direct (COD) est Hau et Hauek, l'auxiliaire se confond avec la forme prise à l'imparfait.
- En dehors de ces deux derniers cas, l'ordre des composantes de l'auxiliaire Ukan conjugué reste le même qu'au présent.

La transformation de l'auxiliaire est synthétisée dans le nouveau tableau suivant :
NOR (Qui [COD] ?)
ou ZER (Quoi ?)
NORK ? (Qui [sujet] ?)
(et éventuellement pour Honek) ZERK ? (Quoi ?)
COD
Débute
par...
[Nik][t]
[je]
[Zuk]
[Vous]
[Honek]
[il / elle]
[Guk]
[nous]
[Zuek]
[vous]
[Hauek][te]
[Ils/elles]
Ni
nindu
 
ninduzun
ninduen
 
ninduzuen
ninduten
Zu
individuel
zintu
zintudan
 
zintuen
zintugun
 
zintuzten
Hau
nuen
zenuen
zuen
genuen
zenuten
zuten
Gu
gintu
 
gintuzun
gintuen
 
gintuzuen
gintuzten
Zuek
collectif
zintuzte
zintuztedan
 
zintuzten
zintuztegun
 
zintuzteten
Hauek
nituen
zenituen
zituen
genituen
zenituzten
zituzten
Exerçons nous...

- Irakurtzen zenituen gutienez 2 egunkari egunero
(Vous lisiez au moins 2 journeaux tous les jours)

- Joan den hilabetean, ikusten zintudan usu merkatuaren ondoan
(le mois dernier, je Vous voyais souvent près du marché)


- Poliki agurtzen gintuzten (gentiment, ils nous saluaient)

- Gidatzen ninduten hirian (ils me guidaient dans la ville)

- Lo egiten zenutenelarik, bakean uzten zintuztegun
(lorsque vous dormiez, nous vous laissions en paix)


- Zuk ainitz maitatzen ninduzun (vous m'aimiez beaucoup)
Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque".