|
||||||||||||
Pour mémoire : Les similitudes nombreuses du basque et de langues indo-européennes anciennes révélées à travers tous nos articles, ne peuvent pas être exclusivement attribuées à l'emprunt des Basques aux langues des peuples qu'ils rencontrèrent. Souvent même, nous pouvons supposer avec quelques raisons que ce pourait bien être l'inverse ... à suivre ... | ||||||||||||
(26)
Des couleurs
on discute ! (1) |
||||||||||||
Les couleurs ont toujours existé et ont été souvent formulées par référence à la nature qui n'a pas non plus fondamentalement changé depuis des millénaires ! | ||||||||||||
Le rouge est mis de côté ! [1] | ||||||||||||
Dans la recherche de l'étymologie du grec antique κοράλλιον [korállion] "corail rouge", les linguistes s'en sont donnés à cur joie : ils sont allés jusqu'à évoquer une racine hébraïque גורל [gōrāl] qui signifierait « petite pierre » en passant par κόρη ἁλος "fille de la mer", formulation paraît-il calquée sur une expression indienne pour aboutir, au bout du voyage et pourtant sous la plume du renommé Pierre CHANTRAINE (sic) « l'étymologie, [elle est] obscure. » ! | ||||||||||||
Et, bien entendu, aucun rapprochement n'a été fait avec le basque GORRI "rouge" pas plus qu'avec GORRAIL "qui tire sur le rouge, rougeâtre" ! Or, le terme GORRAIL n'est probablement pas un emprunt au français corail ni au latin corallium, puisqu'il se décompose en « GORRI » complété par le suffixe « -AIL », avatar de la fameuse racine indo-européenne déjà rencontrée introduisant l'idée de quelque chose "qui tourne" [voir l'article N° 8 « Ça tourne »] et pour preuve, les mots basques attachés aux couleurs ZUHAIL ou XU(H)AIL "blanchâtre" (de ZURI "blanc"), HORAIL "jaunâtre" (de HORI "jaune"), etc | ||||||||||||
Le mot GORRI a d'autres acceptions telles que "nu, qui montre la peau", "dépouillé", "sanglant, "terrible, extrême" et, selon Eñaut ETCHAMENDY, ce terme ferait référence à "ce qui est tranché" et dont la couleur sang est "rouge" (est cité notamment le grec κουρά [kourá] "action de couper"). |
||||||||||||
A quoi ressemble le jaune ? | ||||||||||||
HOLLI "jaune" est donné par certains comme emprunté au latin heluus "jaunâtre". Mais le synonyme HORI a tout autant de ressemblance avec le sanskrit háriḥ "jaune, vert" ! Par ailleurs, c'est aussi la couleur de la bille qui donne sa teinte au premier lait de la femelle mammifère venant de mettre bas, HOLITZ en basque que l'on peut aussi peut-être rapprocher du grec χολή [kholē] "bile". | ||||||||||||
![]() |
||||||||||||
[0] Les mots "entre [ ]" donnent la prononciation des termes grecs (en bleu) à l'aide de l'alphabet phonétique international. Tous les autres mots "en bleu italique" sont également écrits à l'aide du même alphabet phonétique. [1] Référence malicieuse au titre du film culte de Auguste Le Breton avec notamment Jean Gabin, Lino Ventura et dialogues de Michel Audiard « de la tuerie, à pleine rage » ! |
||||||||||||
|