Toponymie (1) - Hendaye et Urrugne

Nous inaugurons cette semaine une série de « leçons » consacrées à l'origine des Noms de communes basques. Elles seront le prétexte à des révisions de nos acquis antérieurs de grammaire et de vocabulaire. Sur le même principe que celui de nos leçons de géographie (23, 26, 31, 36 et 41), le présent texte est à 2 niveaux de lecture (dont l'un à destination de ceux qui ne suivent pas assidûment notre initiation : en bleu dans le texte). Pour les autres, « accros » de la langue, nous en profiterons pour nous familiariser avec l'imparfait.

Si vous êtes arrivé jusqu'ici par un moteur de recherche n'ayant sélectionné que cette page coupée du reste du service... cliquez sur le bouton suivant
pour accéder à l'intégralité de notre site
Intégralité du service
UN PEU DE VOCABULAIRE et Rappels / Compléments de quelques règles

- Arabera + forme possessive (selon..., mais aussi par rapport à...). Exemples : Ani-ren arabera (selon Annie), Itsasaren arabera (par rapport à la mer)
- On a vu dans la leçon précédente comment les verbes se conjugaient à l'Imparfait, à savoir : [participe présent du verbe] + auxiliaire. Si, toutes choses égales par ailleurs, on remplace le participe présent par le participe passé... on n'obtient pas (comme en français) le plus-que-parfait, mais le passé simple : sortzen zen (il/elle naissait) - sortu zen (il/elle naquit). Pour traduire notre plus-que-parfait, il faut écrire sortua zen (elle était née), phrase que nous trouvons une fois dans le texte.
- Nous trouvons dans le texte les mot Oinez (à pied) de oin (pied), Izaitez (en effet, de fait, par nature... ) de Izaite (être, nature, réalité) et Hitzez de Hitz (mot) dans l'expression Hitzez-hitz (littéralement, mot à mot). Ils ont en commun un nouveau suffixe « [e]z » qui traduit généralement l'idée de médiation par/avec la médiation de... Ainsi, Zaldi (cheval) »» Zaldiz (à cheval), Auto (auto) »» Autoz (en auto)...

Et parmi les nouveaux mots rencontrés les plus importants...
- Esplikatu (expliqué) [mais, il y a plus euskara avec Argitu de argi (lumière)]
- Gai (matière, sujet) - Ikas[i] + gai »» Ikasgai (matière d'enseignement, leçon)
- Ohartu (observé, remarqué) - Ohar (observation) - Ohargarri (remarquable)
- Prezatu=Estimatu (apprécié, estimé) - Prezagarri=Estimagarri (appréciable, estimable)
- Sustrai (racine, origine)
AITZINEKO OHARAK

- Gai hau zaila da, espertak ez direlako ados elgarekin !

- Gurentzat, erabili ditugu Jean-Baptiste ORPUSTAN-en lanak, bere bizi guzia pasatu duela, Euskal izenen sustraiak esplikatzen. Hau fakultateko erakasle Bordelen zen, nun erakasten zuen Euskara.
REMARQUES PREALABLES

- La matière est complexe, puisque les experts ne sont pas d'accord entre eux !

- Quant-à nous, nous avons utilisé les travaux de Jean-Baptiste ORPUSTAN, qui a passé toute sa vie à expliquer les origines des noms basques. Il était professeur de faculté à Bordeaux où il enseignait la langue basque.
HENDAIA

- Hiria deitzen zen « Hendaya » 1510 urtean, gero « Endaye » 1565ean.

- Jean-Baptiste Orpustanekin, erraten dugu, gaurko izenaren sustraia « ANDA + IBI » dela.
- Beharbada, ibaia oinez zehartzeko, erabiltzen zuten IBI bat (ibaiaren leku bat guti sakona zela). [zen + ela = zela]

- « ANDA-rekin », zailago da.
. Orpustanen arabera, ez da etortzen Handi-tik.
. Izaitez, hirien izenetan ez dugu atzematen gehienetan adjektibo prezagarriak (estimagarriak) « on, eder, txar, itsusi... » bezala.
. Orpustanek pentsatzen du, ANDA ahal dela etortzen INDA-tik (INTA gaurkoa).

- Hala bada, eta beraz, Hendaia nahi du erran INTAREN IBIA.

- OHAR :
Hendaiatik hurbil, Hegoaldean, atzematen dugu beste hiri bat, Hondarrabia, honen izena etortzen dela (HONDAR + IBI)-tik.
HENDAYE

- La ville s'appelait « Hendaya » en l'an 1510, puis « Endaye » en 1565.

- Avec Jean-Baptiste Orpustan, nous disons que l'origine du nom actuel est
« ANDA + IBI ».
- Sans doute, pour traverser la rivière à pied, utilisait-on [utilisaient-ils] un GUÉ (un endroit de la rivière qui était peu profond).
- Avec « ANDA », c'est plus compliqué.
. Selon Orpustan, cela ne vient pas de Grand [Handi].
. En effet, dans les noms de villes on ne trouve pas ordinairement d'adjectifs appréciatifs (estimatifs) comme « bon, beau, mauvais, laid... ».
. Orpustan pense que ANDA peut venir de INDA (actuel INTA [marécage]).

- Ainsi donc, Hendaye veut dire
GUÉ du MARAIS.

- NOTA :
Proche de Hendaye, au Pays basque sud, nous trouvons une autre ville, Fontarrabie, dont le nom vient de SABLE + GUÉ.
URRUÑA

- 1083an, hiriaren izena « Urruina » zen.

- Segur da, Euskal hitz zaharretik URRU heldu dela.
- URRU erran nahi zuen « beste
aldean ». Nundik... hitz gaurkoa : URRUN, hau da hitzez-hitz « urruan » edo « urruena ».
- Hipotesi batzuk badira, Urruina-ko « i » esplikatzeko. Hauen bata « AIN » atzizki zaharra da, beharbada GAIN-etik hurbila zela.

- Hala bada, eta beraz, Urruña nahi du erran (beharbada) GAINA BESTE ALDEAN.

- Eta segurki... ibaiaren, "Urdazuriren", beste aldean, Doniban-Lohitzunen arabera. Ez ahantz, izaitez : ZIBURU ez zen sortua eta URRUÑA hartzen zuen zabalera guzia Bidazoaren eta Urdazuriren artean.
URRUGNE

- En 1083, le nom de la commune était
« Urruina ».

- Il est sûr que cela est venu du mot basque ancien URRU.
- URRU voulait dire « de l'autre côté ». D'où le mot actuel « URRUN » [loin], c.-à-d. littéralement « dans l'autre côté » ou « le plus de l'autre côté ».
- Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer le « i » de « Urruina ». L'une d'elles est l'ancien suffixe « AIN », qui était peut-être proche de GAIN [sommet / hauteur].
- Ainsi donc, Urrugne veut (probablement) dire La HAUTEUR [située] DE L'AUTRE CÔTÉ.

- Et bien sûr... de l'autre côté de la rivière, de la « Nivelle », par rapport à Saint-Jean-de-Luz. Ne pas oublier en effet : CIBOURE n'était pas née et URRUGNE occupait tout l'espace entre la Bidassoa et la Nivelle.

Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque".