25 • Vuelta a los sufijos... Con, Por

Desde nuestra cuarta lección, subrayabamos la importancia de los SUFIJOS en el idioma vasco ilustrando nuestro proposito con 2 ejemplos :
« [e]an » que traduce nuestro en... como en « Etxean » en la casa
« ko » puesto por origen de... como en « Herriko etxea » Ayuntamiento.
Desde, vimos :
« [e]tik » de... como en « Etxetik etortzen naiz » vengo de la casa
« [e]ra » hacia, a... como en « Biarritzera joan naiz » voy a Biarritz.

Hoy, abordamos 2 nuevos sufijos que traducen nuestro con y nuestro por o para. Luego, volviendo de nuevo al conjunto de los sufijos que conocemos, veremos que se transforman ligeramente al plural.

CON

« Teilatuarekin » significa con el tejado
« Arbelarekin » significa con la pizarra
« Teilarekin » significa con la teja
« Antonekin » significa con Anton (Antonio)
« Irenerekin » significa con Irene

De eso, se deduce simplemente la regla general :
Nombre común + AREKIN
(o REKIN si terminación con a - Regla que se puede formular diferentemente : A+A=A)
Nombre propio + EKIN (o REKIN si el nombre se termina por una vocal)


POR o PARA

« Etxearentzat » significa para la casa
« Zurarentzat » significa por la madera
« Gelarentzat » significa por la habitación
« Antonentzat » significa para Anton
« Irenerentzat » significa para Irene

Se deduce simplemente la regla general :
Nombre común + ARENTZAT (o RENTZAT con la regla A+A=A)
Nombre propio + ENTZAT (o RENTZAT si el nombre se termina por una vocal)


Caso particular : los Pronombres personales

Ni »» Nerekin (con migo) y Nerentzat (para mi)
Zu »» Zurekin (con Usted) y Zurentzat (para Usted)
Gu »» Gurekin (con nosotros) y Gurentzat (para nosotros)

Volveremos a esto ulteriormente con más detalle.


PLURALES

En castellano, entre singular y plural, no hay diferencia fundamental en la expresión de
« en, de, hacia/a, con, por/para... » : solamente el artículo cambia. En vasco, obviamente, es diferente :
- Etxean (en la casa) »» Etxeetan (en las casas)
- Etxearen teilatua (el tejado de la casa) »» Etxeen teilatua (el tejado de las casas)
y de manera similar... Etxeen gibelean (detrás de las casas)
- Herrikoa (de la provincia/región) »» Herrietakoa (de las regiones)
- Hiritik ([llegó] de la cuidad) »» Hirietatik ([llegó] de las cuidades)
- Herrira (hacia la región/Provincia) »» Herrietara (hacia las regiones/Provincias)
- Emaztearekin (con la mujer) »» Emazteekin (con las mujeres)
- Gizonarentzat (para el hombre) »» Gizonentzat (para los hombres)

SUFIJOS
Recapitulativo

Nombre COMÚN

Nombre PROPIO

Responde a
la pregunta...

(véase NOTA)

Singular

Plural

 

nuN ? (¿dónde?)

...[consonante-e]AN

...ETAN

...[consonante-e]N

norEN ? (¿de quién?)

...AREN

...EN

...[vocal-r]EN

nunGOA ? (¿de dónde / de qué origen?)

...[consonante-e]KOA

...ETAKOA

...[consonante-e]KOA

nunDIK ? (¿de dónde / de qué lugar?)

...[consonante-e]TIK

...ETATIK

...[consonante-e]TIK

noRA ? (¿hacia dónde?)

...[consonante-e]RA

...ETARA

...[consonante-e]RA

noREKIN ? (¿con quién?)

...AREKIN

...EKIN

...[vocal-r]EKIN

noRENTZAT ? (¿por quién?)

...ARENTZAT

...ENTZAT

...[vocal-r]ENTZAT

A+A=A (gela+an=gelan) / A+E=E (gela+etan=geletan) / E+E=EE (Etxe+etan=etxeetan)

NOTA : Ilustración de la Regla PREGUNTA - RESPUESTA (formulada en Lección 9)