16 • Propiedad
Para ... apropiarse el idioma, hay... que tener un poco más de vocabulario. Por otra parte, una noción fundamental es aquella de la ... propiedad para un servicio inmobiliario.

Es precisamente el objeto de esta lección el de introducir la noción de pertenencia y, puesto que las reglas correspondientes son relativamente simples, aprovecharemos de ello para enriquecer nuestro léxico.

Acuerdese de nuestra lección sobre la localización :

- Hay una « palabra-referencial », con relación a la cual se define una localización y ...
- esta palabra-referencial toma la terminación « (a)ren » como en el ejemplo siguiente : - Etxearen, teilatua gainean da, literalmente con relación a la casa, el tejado está encima.

Pues bién, se encontramos casi de la misma manera esta misma regla... si sustituimos
« palabra-referencial » por la de « teniendo » :
- « el tejado de la casa » »» Etxearen teilatua
- « La puerta del edificio » »» Eraikinaren atea
- « La madre de Arancha » »» Arantxaren ama
- « El padre de Beñat » »» Beñaten aita
Pertenencia : Recapitulativo

Para traducir [la propiedad] de..., la palabra-teniendo toma las terminaciones...

« aren » si se trata de un nombre común (que se termina o no por una vocal) :
»» Etxearen - Eraikinaren

« ren » si se trata de un nombre propio terminado por una vocal : »» Arantxaren

« en » si el nombre propio se termina por una consonante : »» Beñaten

Ejemplos de frases, pretextos para descubrir nuevas palabras de vocabulario :

- Etxearen baratzea handia da (el jardín de la casa es grande)
- Baratzearen arbolak tipiak dira (les árboles del jardin son pequeños)
- Gazteluaren bakea biziki atsegin da (la calma del castillo es muy agradable)
- Galdu dut etxearen giltza (perdí la llave de la casa)
- Etxearen gelak handiak dira, baina hertsiak
(las habitaciones de la casa son grandes, pero estrechas)
- Baratzearen loreak eta landareak ederak dira, etxearen neska ere bai
(las flores y las plantas del jardin son hermosas, la chica de la casa también [si])
- Beñaten lana zaila da, Rogerioren hau erraza
(el trabajo de Beñat es difícil, aquel de Rogerio fácil)
- Stefanoren ama eta aita Biarrizen bizi dira
(la madre y el padre de Stefano viven en Biarritz)

Vocabulario : Principales nuevas palabras encontradas
Parecen en rojos en el texto y están en su mayoría clicables.