Si vous êtes arrivé jusqu'ici par un moteur de recherche n'ayant sélectionné que cette page coupée du reste du service... cliquez sur le bouton suivant
pour accéder à l'intégralité de notre site
Intégralité du service
64 • [à] Boire et [à] Manger !

A l'approche des fêtes, le vocabulaire du boire et du manger devient nécessaire. Avant d'aborder le contenu des verres et des assiettes, passons en revue les termes génériques qui nous permettrons de survivre... euskaraz (en basque).

Belle occasion de réviser les « suffixes signifiants » ! (cf leçons N° 28 / 32 / 39 & 44)

LES MOTS-CLEFS

« Jan » (mangé)
[au sens propre comme au sens figuré)

- Jaten dugu ainitz ogia Frantzian (nous mangeons beaucoup de pain en France)
- Emazte zaharrak jan ditu bere otasunak (la vieille dame a mangé ses biens/sa fortune que l'on peut traduire simplement par s'est ruinée)

Par agglutination de suffixes, ce verbe est à l'origine de beaucoup d'autres mots. En voici quelques uns parmi les plus importants :

- Jangura (appétit) de Gura (désir, envie)
- Jangai (aliment) [suffixe -gai : matière de...]
- Janari (aliment, nourriture) mais aussi Jateko (littéralement dans le but de manger).
Le suffixe « -ari » apparaît ici comme simple substantif et non dans son acception fréquente pour désigner une activité (voir leçon N° 39).
- Jangabe (jeûne) [-gabe : sans ...]
- Janeurri (diète, régime) à rapprocher du verbe Neurtu (mesuré)
- Janaldi (repas) [-aldi : période de...]
- Jantordu / Jatordu (heure du repas) de Ordu (heure)
- Jantegi / Jantoki (restaurant) [-tegi ou -toki : lieu de...] mais aussi Jatetxe
- Jangela (salle à manger) de Gela (pièce)
- Jangarri (comestible) [-garri : digne de...]
- Jangile (vorace) [-gile : auteur / fabricant de...]


« Edan » (bu)

- Edaten ditugu arno (ou ardo) bikainak (nous buvons des vins excellents)
- Edanak gara (nous sommes ivres) mais on dit aussi « Mozkorrak gara » du verbe
Mozkor[tu] (s'enivrer).

Là aussi, l'agglutination de suffixes permet d'enrichir notre vocabulaire :

- Edari / Edateko (boisson) sur le même modèle que Janari / Jateko
- Edanaldi (beuverie) [-aldi : période de...]
- Edaritegi (bar) mais Edangi (abreuvoir) [-tegi/egi/gi : lieu de...]
- Edatera (saveur d'une boisson) mais.... Rabelais fait prononcer à Gargantua la première phrase (peut-être) en basque de la littérature française « Laguna edatera ! » que certains auteurs ont traduit par à boire camarade !

A noter l'expression :
- Jan-edanak eta loa (le vivre et le couvert) littéralement les manger-boire et le sommeil


« Gose - Egarri eta Ase » (faim - soif et rassasiement)

Gose est aussi bien le substantif faim que l'adjectif affamé (au sens propre et figuré)
- Gose handi bat dut (j'ai une grande faim)
- Goseak dira (ils sont affamés / ils ont faim)
- Lan gose da hori (il est avide de travail / c'est un bourreau de travail)

A noter également :
- Goseak egoten dira (ils sont affamés) du verbe egon (demeuré, resté, été)
- Gosetua da (il a faim) du verbe gose[tu] (avoir faim, recouvrer l'appétit)
- Gosete (famine) [suffixe -te : période de...]
- Goseti ([l']affamé) [-ti : suffixe d'adjectif traduisant souvent un état... comme par exemple lo (sommeil) »» loti (endormi)]

Egarri est aussi bien le substantif soif que l'adjectif altéré
- Egarriak eta goseak hil dute (la soif et la faim l'ont tué)
- Egarriak gara (nous sommes assoiffés)
- Mais on dit aussi « Egarritu / egarritzen da » (il a eu / il a soif).

A noter également :
- Egarti ([l']asoiffé) sur le même modèle que Loti et Goseti
- Egartsu (soif intense) [-tsu : abondance de...]

Ase est aussi bien le substantif rassasiement que l'adjectif repu / rassasié.
- Ase bat ematen digute (ils nous ont donné un repas surabondant)
- Aseak gara (nous sommes repus)

Mais « ase » traduit aussi notre verbe se rassasier :
- Ase naiz (je me suis rassasié) mais aussi bete naiz (littéralement je me suis rempli) d'où... Asebete (ventrée)

A noter également :
- Asealdi (gros repas / rassasiement) [-aldi : période de...]
- Asegarri (satisfaisant) littéralement digne de rassasiement
- Asegaitz (insatiable) [-gaitz : difficile à...]


« Gosaldu - Bazkaldu - Afaldu » ([petit] déjeuné - déjeuné - soupé)

Comme en français, la distinction est faite entre nos 3 traditionnels différents "repas".
De ces mots en résultent d'autres (agglutination oblige) que nous résumons dans le tableau suivant pour en souligner la logique :

Verbes...

Suffixes

Jan
(mangé)
Edan
(bu)
Gosaldu (petit déjeuné)
Bazkaldu
(déjeuné)
Afaldu
(soupé)
MATIERE (la matière de...)
-gai
(matière de)
-ari
(simple
substantification)
Jangai

Janari
(aliment, nourriture)


Edari (boisson)


Gosari (petit déjeuner)
   
TEMPS (période ou positionnement dans le temps)
-aldi / -te
(période de...)

-ordu (heure)



-aurre (avant)


-ondo (après)
Janaldi
(repas)
Edanaldi (beuverie)


Gosalordu (H. du pt déjeuner)
Bazkarite (repas de midi)

Bazkalordu
(Heure du repas)

Bazkalaurreko
(apéritif)

Bazkalondo (après déjeun.)
Bazkalondoko
(digestif)



Afalordu
(Heure du souper)




Afalondo
(après souper)
LIEUX
- tera (réponse à Nora ? vers où)

-tegi / -toki



-gela (pièce)

-buru (bout)



Jantegi /
Jantoki /
(restaurant)

Jangela
(S. à manger)
Edatera
(saveur)

Edaritegi (bar)
Edangi (abreuvoir)
  Bazkaritera !
(à table !)



Afaltegi (lieu de souper)




Afalburuko (dessert)
DIVERS
-garri
(digne de)

-zale
(amateur de)

-tiar
(partisant de)
-Jangarri (comestible)    





Bazkaltiar (invité)



Afalzale
(convive)

Afaltiar (invité)

Verbes...
Jan
Edan
Gosaldu
Bazkaldu
Afaldu
Il ne vous reste plus qu'à réunir quelques [amis] convives « Mahaikideak » de Mahai (table) et Kide (compagnon / camarade), à lancer quelques invitations « Gomitak » [à rapprocher du verbe Gomitatu (invité)] et, bien entendu, à remplir les verres et les assiettes... baina, hori eginen dugu heldu den ikasgaian (mais, ceci nous le ferons dans la prochaine leçon !).

Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque".