Si vous êtes arrivé jusqu'ici par un moteur de recherche n'ayant sélectionné que cette page coupée du reste du service... cliquez sur le bouton suivant
pour accéder à l'intégralité de notre site
Intégralité du service
1 • Prononciation - orthographe
En ce domaine, il n’y a pas de réelle difficulté en Basque : toutes les lettres se prononcent et quasiment toujours de la même façon. Donc pas de phonème du type
« en », « an », « on », « in », « oi », « oin » ... dont le français a le secret.

lan (travail) se prononce comme « l’âne… bâté ».
on (bon) se prononce comme dans « bonne ».
min (douleur) se prononce simplement « mine... de rien ».
bat (un) se prononce comme dans « c’est bath ».
bai (oui) se prononce comme « baille ».

Il n’y a pas non plus 36 manières de représenter à l’écrit un même son...
- « a » se prononce toujours a ; « e » se prononce toujours comme notre « é » français...

- Le « g » se prononce toujours [au Pays basque nord] comme notre « gueux »
Gela (chambre, salle) se prononce comme « gai là ».
[mais la prononciation au Pays basque sud est celle du « j » espagnol (jota)]

- Le « h » est toujours perceptible et expiré comme dans« ahan ».

- Le « x » et [au Pays basque nord] le « s » sont l’équivalent du « ch » français.
Etxe (maison) se prononce « étché » comme dans « eh Tche…guevara ».
Sen (jugement, bon sens) se prononce comme « chaîne ».
[mais la prononciation au Pays basque sud du « s » est celle du « ç » français]

- Le « z » se prononce comme « ç » en français.
Zuzen (honnête, droit) se prononce comme « sous scène ».
Ez (non) se prononce comme « est-ce… ».

- A noter une petite difficulté avec le « j » qui se prononce différemment selon les provinces : sur la Côte, comme le « ye » français ; en Soule, comme notre « j » ou « ge » français ; de l’autre côté de la frontière, comme le « j » espagnol (jota).

- Le « u » se prononce le plus souvent comme le « ou » français... mais parfois (en Soule) comme notre propre u (il prend alors dans cette province un tréma,
comme le « ü » allemand).

- On trouve également « ñ » qui se prononce... à l’espagnole (« gn » en français).
Beñat (Bernard) se prononce « Bégnate ».