9 • Une première question ?
Première question ? Pas tout à fait ! Subrepticement, dans les exemples de phrases que nous avons donnés ça et là, ont été introduites quelques questions.

Egiten dituzue laneak ? (faites-vous les travaux ?)
Nola egiten duzue ? (comment faites-vous ?)
Nor etortzen da ? (qui vient ?)

Dans la première phrase, seule l’intonation indique qu’il s’agit d’une question.

Dans les suivantes, figurent explicitement, en tête de phrase, un mot qui appelle une question : Nola ? (comment ?) - Nor ? (qui ?)

Pour poser d’autres questions, il nous manque quelques mots-clés de même nature comme Zer ? (que / quoi ?). Quelques questions types utilisant ce mot :
-Zer bilatzen duzu ? (que cherchez-vous ?)
-Zer egiten duzu orain ? (que faites-vous maintenant ?)
-Zer etxe ikusi dute ? (quelle maison ont-ils vue ?)
-Zer da etxe hau ? (c’est quoi cette maison ?) lit. « quoi est maison celle-ci ? ».

Un seul mot (zer) traduit 3 mots français (que, quel/quelle, quoi). Pour une fois, c’est plus simple en basque et cela mérite d’être souligné ! A noter également dans le dernier exemple, la manière de traduire le démonstratif (ce, cet, cette) ; nous y reviendrons.

Autre mot-clé : Nun ? (où ?)
- Nun zara ? (où êtes-vous ?)
- Nun bizi zara ? (où vivez-vous ?), littéralement « où vivant êtes-vous ? »
- Nun bilatzen duzu etxe handi bat ? (où cherchez-vous une grande maison ?)

A chacune de ces questions où figure « nun » (où), répond toujours une phrase contenant un lieu : Etxean (dans la maison), Gelan (dans la chambre), Herrian (dans le Pays), Biarritzen (à Biarritz), Biaonan (à Bayonne)

Point commun de toutes ces réponses : la terminaison par « n » du mot-lieu… comme celle de « nun ».
Question-trucmuch / Réponse-trucmuch

C’est une constante en basque, la terminaison du mot-clé de la question implique la même terminaison du mot-clé de la réponse.

Par simplification, on appellera cela la règle « Annonce-Réponse ».
Ainsi, « d’où êtes-vous ? » se dit…
- Nungoa zara ? et la réponse est de la forme suivante :
- Biarritzekoa naiz (je suis de Biarritz)
(Simple petite distorsion, le « g » de « goa » s’est transformé dans la réponse par « k », ce qui est fréquent en basque où ces deux lettres sont souvent interchangeables dans beaucoup de mots).

De la même manière, à une réponse où s’applique la règle du premier « k », correspond implicitement une question-annonce où apparaît le fameux « k » :
- Nork bilatzen du etxe bat Biarritzen ? «« »» Gizonak, emazteak eta Mikelek
(Qui cherche une maison à Biarritz ?) «« »» (L’homme, la femme et Michel)

Explicité dans le bon ordre : la terminaison « k » de « nork », dans la question-annonce, implique une réponse où s’applique au sujet la règle du premier « k ».
Vocabulaire : Nouveaux mots rencontrés
Nola ? - Nor/Nork ? - Nun/Nungoa ? - Orain - Zer ?