6 • Primera conjugación de los verbos auxiliares

Con nuestro vocabulario aún pobre, sabemos ya decir…

Etxe bat atzeman dut (he encontrado una casa)
literalmente « casa una encontrado he » donde se oculta muy a menudo el sujeto (yo) en vasco... como en castellano ; pero hay para ello, una razón subterránea que descubriremos más tarde. Seguimos la conjugación del verbo « ukan » (haber) :

Etxe bat atzeman duzu (ha encontrado Ud una casa)
Etxe bat atzeman du (ha encontrado una casa)
Etxe bat atzeman dugu (hemos encontrado una casa)
Etxe bat atzeman duzue (habeis encontrado o han encontrado Udes una casa)
Etxe bat atzeman dute (han encontrado una casa)

NOTA : el auxiliar « ukan » conjugado solo (no asociado a un otro verbo) toma la significación de « tener ». Ejemplo : Etxe bat dut (tengo una casa).

Advierta usted que no hemos utilizado el tuteo. Existe en vasco, pero se utiliza raramente y su interpretación es diferente según los interlocutores en los … 7 rincones del Pais vasco. No hablaremos más de ello pues.

Pasemos al verbo « izan » (ser / estar).
Siempre con nuestro vocabulario limitado, podemos sin embargo ya decir …
Zuzen naiz (soy honrado), literalmente « honrado soy » donde el sujeto (yo) es también aqui implícito. Prosigamos la conjugación :

Zuzen zara (es usted honrado / a)
Zuzen da (es honrado / a)
Zuzen gara (somos honrados / as)
Zuzen zarete (sois o son ustedes honrados / as)
Zuzen dira (son honrados / as)

Ahora basta asociar estas diferentes formas de los verbos « Ukan » y « Izan » a cualquier otro verbo, en modo participio o gerundio, para conjugarle :
Etxe handi bat bilatzen dugu (buscamos una casa grande),
literalmente « casa grande una buscando estamos ».
Ibili dira herrian (se han paseado / pasearon por el pais),
literalmente « paseado han por el pais »

Conjugacíon de « Izan » y « Ukan » : recapitulativo
Varias personas Izan (ser) Ukan (haber) Ejemplos de frases
(Volveremos más tarde al orden de las palabras)
« Yo » naiz dut Egoten naiz etxean (me quedo en la casa)
Etxea erosi dut (he comprado / compré la casa)
« Usted » zara duzu Baionan egoten zara (se queda [usted] en Baiona)
Etxe bat atzeman duzu (ha encontrado [usted] una casa)
« él / ella » da du Nor etortzen da ? (¿quién viene?)
Etxea erosten du (compra la casa)
« Nosotros » gara dugu Euskara mintzatzen dugu (hablamos el vasco)
Euskaraz mintzatzen gara (hablamos en vasco)
« Vosotros »
o Ustedes
zarete duzue Ibiltzen zarete (os paseais)
Nola egiten duzue ? (¿cómo haceis?  o ¿cómo hacen ustedes ?)
« Ellos / ellas » dira dute Gizonak ibili dira (los hombres se han paseado)
Hautatzen dute (escogen)

¿Quién viene?

¿Cómo
haceis?