45 • Futur

Enfin quelque chose de reposant ! En effet, la conjugaison au futur est exceptionnellement simple en Euskara ! A commencer par le terme qui traduit le mot futur : Geroaldi, où gero signifie (nous l'avons déjà vu) après et où aldi est le
« suffixe signifiant » période de...

Rappel préalable

Rappelez-vous, dès leur introduction (Leçon 5), nous avons classés les verbes dans 4 catégories selon leur terminaison au participe passé...
- en « n » (comme Atzeman, Egin, Eman, Eraman, Izan, Joan, Ukan...),
- en « si » (comme Erosi, Hasi, Ikusi...),
- en « tu / du » (comme Aipatu, Bilatu, Mintzatu, Ulertu... ou Geldu, Saldu, Zabaldu...),
- en « i » (comme Ahantzi, Etorri, Ideki, Irakurri...)

Quelques exemples d'utilisation de ces verbes au futur :

- Bihar, joanen naiz Miarritzera (demain, j'iai à Biarritz)
- Astelehenean, ukanen dut erantzuna (lundi, j'aurai la réponse)
- Hasiko gara bihar (nous commencerons demain)
- Ikusiko dugu ! (nous verrons !)
- Zer pasatuko da ? (que se passera-t-il ?)
- Gero, ulertuko duzue hobe (après, vous comprendrez mieux)
- Galduko du dirua (il perdra de l'argent)
- Ez duzu ahantziko ? (vous n'oublierez pas ?)
- Etorriko zara aste honetan (Vous viendrez cette semaine)

De ces exemples ressortent clairement les règles suivantes :


La conjugaison au futur
ressemble à celle du passé composé (aucun changement au niveau auxiliaire)
Seul le participe passé du verbe prend une terminaison :
»» [Participe passé]+ KO pour tous les verbes en i, si, tu et du
»» [Participe passé] + EN pour tous les verbes en n


NOTA : Au Pays basque sud, la terminaison EN des « verbes en n » est souvent remplacée par la terminaison GO (proche de KO). Ainsi, entendra-t-on : emango (au lieu de emanen), izango (au lieu de izanen)...

Ne pensez pas que vous allez vous en tirer comme cela !

La leçon pourrait être terminée ! Mais, puisque dans l'utilisation du FUTUR, la conjugaison des auxiliaires n'est pas affectée, nous pouvons cumuler FUTUR et application du « ZER, NORI, NORK » introduit dans l'avant dernière leçon (N° 43).

C'est la petite gymnastique... de l'esprit, que nous vous proposons maintenant.
Décomposons le premier exemple en soulignant à chaque étape « l'élément nouveau » le plus significatif :
- Atzeman dut (j'ai trouvé) [implicitement... Nork ?(qui ?) : nik (je/moi)]
- Atzemanen dut etxea (je trouverai la maison) [Zer ? (quoi ?) : etxea (la maison)]
- Atzemanen dizut etxea (je vous trouverez la maison) [Nori ? (à qui ?) : zuri (à vous)]
- Atzemanen dizkizut etxeak (je vous trouverez les maisons) [Zer ? etxeak]

- Eginen dio lana (il lui fera le travail)
[Zer ? lana - Nori ? honi (à lui) - Nork ? honek (il/lui/elle)]
« Il lui fera les travaux » se serait dit « Eginen dizkio lanak »

- Erosiko didate bizitegi bat (Ils m'acheteront un appartement)
[Zer ? bizitegi bat - Nori ? niri (à moi) - Nork ? hauek (ils/elles/eux)]

- Aipatuko dizkizuegu zailatasunak (nous vous mentionnerons les difficultés)
[Zer ? zailatasunak - Nori ? zuei (à vous) - Nork ? guk (nous)]

- Zabalduko didazu atea (vous m'ouvrirez la porte)
[Zer ? atea - Nori ? niri - Nork ? zu]

- Idekiko dizkigu leihoak (il nous ouvrira les fenêtres)
[Zer ? leihohak - Nori ? guri - Nork ? honek]

Vocabulaire : Pour mémoire, nous ne récapitulons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette" accessible depuis le sous-sommaire général de la rubrique "Parler basque".