18 • D'où ? [vers] Où

Quand on se pose la question de savoir D'OÙ l'on vient et OÙ l'on va, il faut bien maîtriser les 2 verbes suivants :
Etorri (venu) »» etortzen (venant) déjà évoqué à plusieurs reprises et...
Joan (allé) »» joaten (allant) que l'on rencontre pour la première fois.

L'un est l'autre se conjuguent avec l'auxiliaire « izan » (être). On a déjà vu :
Etorri naiz (je suis venu)... Zer etortzen da ? (qui vient ?).

Un pas de plus va être fait aujourd'hui avec des phrases telles que :
Etxetik etortzen naiz (je viens de la maison)
Eraikinetik etortzen gara (nous venons de l'immeuble.

Ces 2 premières phrases sont susceptibles de répondre aux questions :
NunDIK etortzen zara ? (d'où venez-Vous ?) avec le « Vous » individuel
NunDIK etortzen zarete ? (d'où venez-vous ?) avec le « vous » collectif

De la même manière, on dira...
Agentziara joaten naiz (je vais à l'Agence)
Lanera joaten dira (ils/elles vont au travail)

et de la même manière, ces 2 nouvelles phrases sont susceptibles de répondre aux questions :
NoRA joaten zara ? ( allez-Vous ?) avec le « Vous » individuel
NoRA joaten zarete ? ( allez-vous ?) avec le « vous » collectif

Vous remarquerez que la règle « Annonce-Réponse » (évoquée dans la leçon N° 9 - Une 1ière question) selon laquelle « la terminaison du mot-clé de la question implique la même terminaison du mot-clé de la réponse » s'applique totalement.


A la question NunDIK (d'OÙ)... on répond : [lieu]TIK ou ETIK
A la question NoRA ([vers] OÙ)... on répond : [lieu]RA ou ERA

Place à quelques exemples de phrases qui vous permettrons de réviser un peu de vocabulaire. A cet égard, vous avez peut-être remarqué, dans le sous-sommaire de
« Parler Basque », la rubrique « Lexique » déclenche l'affichage d'un nouvelle petite fenêtre (au format "calculette") où tout notre vocabulaire actuel a été réuni. Un click sur le mot de votre choix fait apparaître la définition correspondante à l'emplacement habituel de votre écran. Si la "calculette" vient à disparaître, c'est qu'elle est cachée derrière la fenêtre principale ; pour la faire réapparaître, cliquez sur le bandeau  Lexique... au bas de votre écran :
- Joaten naiz nere gelara
- Gaur, etortzen zara lanera ? Ez, egoten naiz etxean egoten » ... de « egon »)
- Urte hau, etortzen zara euskal herrira ? (« herri » a ici le sens de Pays)
- Etortzen gara Parisetik eta joaten Biarritzera (p.m. « eta » = et)
- Egunero, goizean, joaten naiz etxetik lanera
- Nere emaztea merkatura joan da, gero, etortzen da Agentziara
- Etortzen gara etxe handi batetik (« etxe handi batetik » : application de la règle du train)

Vocabulaire : Dorénavant, nous ne récapitulerons plus les nouveaux mots rencontrés... puisqu'il vous est aisé de les retrouver dans le "LEXIQUE-Calculette". A noter que dans cette "calculette", le bouton rouge permet la restauration du bandeau supérieur général.